وتقع روسيا شمال اليابان وراء بحر اليابان وبحر أوخوتسك. 日本海和鄂霍次克海以北是俄罗斯。
1989 رئيس مشارك، في المرحلة 127 من برنامج الحفر في المحيطات، بحر اليابان 日本海大洋钻探计划第127航次共同主任
وتقع شبه جزيرة كوريا والصين غرب اليابان وراء بحر اليابان وبحر شرق الصين. 日本的西面,即在日本海和中国东海的另一边,是朝鲜半岛和中国。
وتبين هذه الورقة الظلم الناشئ عن كتابة اسم " بحر اليابان " على الخرائط المنشورة في اليابان، مشفوعاً بتفاصيل عن بداية ظهور الاسم وتغيره. 本文件阐释在日本出版的地图标示 " 日本海 " 一名所引起的不公平情况,并说明该名称的产生和递演的详细情况。
ولليابان حدود شمالية مع روسيا عبر بحر اليابان وبحر أوخوستوك وحدود جنوبية مع الفلبين وجزر ميكرونيزيا يفصلها عنهما البحر الهادئ، وإلى الغرب من اليابان عبر بحر اليابان وبحر شرق الصين تقع شبه الجزيرة الكورية والصين. 日本北隔日本海和鄂霍次克海与俄罗斯相望,南跨太平洋与菲律宾和密克罗尼西亚群岛接壤,西部则通过日本海和中国东海与朝鲜半岛和中国相邻。
ولليابان حدود شمالية مع روسيا عبر بحر اليابان وبحر أوخوستوك وحدود جنوبية مع الفلبين وجزر ميكرونيزيا يفصلها عنهما البحر الهادئ، وإلى الغرب من اليابان عبر بحر اليابان وبحر شرق الصين تقع شبه الجزيرة الكورية والصين. 日本北隔日本海和鄂霍次克海与俄罗斯相望,南跨太平洋与菲律宾和密克罗尼西亚群岛接壤,西部则通过日本海和中国东海与朝鲜半岛和中国相邻。
وتركز الورقة على وجه الخصوص على أن كتابة اسم " بحر اليابان " فُرِضت بالقوة بدلاً من اسم " بحر كوريا الشرقي " خلال فترة حكم اليابان الاستعماري لكوريا السابقة. 本文件特别强调 " 日本海 " 的名称是在日本殖民统治以前的朝鲜期间用以强迫取代 " 朝鲜东海 " 的。
وطُلب من المؤتمر استبدال اسم " بحر اليابان " ، وهي تسمية خلّفها حكم اليابان الاستعماري في شبه الجزيرة الكورية، باسم " البحر الشرقي " ، وطُلب منه إعطاء تفويض واضح للمنظمة الهيدروغرافية الدولية بأن تحذو حذوه. وأبدى الرئيس تعليقا بخصوص ولاية المؤتمر. 要求会议将日本在朝鲜半岛殖民统治遗留下来的名称 " 日本海 " 改为 " 东海 " ,并要求明确主席就会议的任务作了评论。